No se encontró una traducción exacta para "مخطط دوري"

Traducir Francés Árabe مخطط دوري

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Les autres propositions concernent le plan à moyen terme, l'esquisse budgétaire, le rôle du Comité du programme et de la coordination et le système de contrôle et d'évaluation.
    مضيفـا أن المقترحات الأخرى تتعلق بالخطة المتوسطة الأجل، ومخطط الميزانية، ودور لجنة البرنامج والتنسيق، ونظام المراقبة والتقييم.
  • Un bref plan exposant la structure générale et l'approche possibles d'une étude du sujet était joint en annexe au rapport sur les travaux de cette session de la Commission.
    وأُلحق بتقرير اللجنة عن أعمال تلك الدورة مخطط موجز يصف البُنية العامة التي يمكن أن يتخذها الموضوع والمنهج المقترح لدراسته.
  • Un bref plan exposant la structure générale et l'approche possibles d'une étude du sujet était joint en annexe au rapport sur les travaux de cette session de la Commission.
    وأُلحق بتقرير اللجنة عن أعمال تلك الدورة مخطط موجز يصف البُنية العامة التي يمكن أن يتخذها الموضوع والمنهج المقترح لدراسته.
  • Le Forum a insisté sur le fait que les planificateurs étaient des agents majeurs du changement et que la viabilité à long terme devait être la visée fondamentale de toute nouvelle forme de planification.
    وشدد المنتدى على أهمية دور المخططين باعتبارهم عوامل التغيير وأكد على أهمية الاستدامة بوصفها دعامة أشكال التخطيط الجديدة.
  • Le manuel dont la Division des affaires maritimes et du droit de la mer a entrepris la rédaction suit le plan d'un cours de formation de cinq jours sur le tracé de la limite extérieure du plateau continental au-delà de 200 milles marins et sur la soumission par un État côtier d'une demande à la Commission des limites du plateau continental, plan adopté par la Commission à sa huitième session, le 1er septembre 2000 (CLCS/24).
    ويقوم الدليل التدريبي الذي تعكف على إعداده شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على أساس مخطط الدورة التدريبية التي مدتها خمسة أيام بشأن تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري لمسافة تتجاوز 200 ميل بحري وإعداد البيان المقدم من الدول الساحلية إلى لجنة حدود الجرف القاري، الذي أقرته اللجنة في دورتها الثامنة التي عُقدت في 1 أيلول/سبتمبر 2000 (CLCS/24).
  • Illustration 4-1: Un fraudeur prétend être le protégé du directeur de la Banque centrale d'un pays ou d'un ministère ou autre organe semblable, qui est censé avoir apporté ses conseils au projet, son rôle et/ou son identité n'étant cependant pas révélés.
    المثال التوضيحي 4-1: يزعم المحتال بأنه مسنود من رئيس مصرف مركزي أو وزارة أو هيئة أخرى في بلد من البلدان، وبأن ذلك الرئيس قدّم مشورة بشأن المخطط ولكن دوره و/أو هويته موضع كتمان.
  • Comme indiqué au paragraphe 33 ci-dessus, la Division des affaires maritimes et du droit de la mer a achevé la mise au point du matériel destiné au cours de formation sur le tracé de la limite extérieure du plateau continental au-delà de 200 milles marins et sur la soumission d'une demande à la Commission des limites du plateau continental par un État côtier, basé sur le plan d'un cours de cinq jours élaboré par la Commission (CLCS/24) en vue de faciliter l'établissement des demandes conformément à ses directives scientifiques et techniques (CLCS/11 et Add.1).
    على نحو ما ذكر في الفقرة 33 أعلاه، فرغت الشعبة من إعداد الصيغة النهائية للمواد التدريبية بشأن الدورة التدريبية التي تنظمها في مجال تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري لمسافة تتجاوز 200 ميل بحري وإعداد التقرير المقدم من الدول الساحلية إلى لجنة حدود الجرف القاري، استنادا إلى مخطط الدورة التدريبية التي استغرقت خمسة أيام، الذي أعدته اللجنة (CLCS/24) بهدف تيسير إعداد التقارير المقدمة وفقا لمبادئها التوجيهية العلمية والتقنية (CLCS/11 و Add.1).
  • Ces améliorations étaient dues à une participation plus systématique des responsables de la planification des réunions à la programmation des sessions, ainsi qu'aux efforts sérieux que les secrétariats et les bureaux avaient déployés pour utiliser plus rationnellement les ressources qui leur étaient allouées.
    وترجع أوجه التحسن هذه إلى تكثيف مشاركة مخططي الاجتماعات في برمجة الدورات، وإلى الجهود الصادقة التي تبذلها الأمانات والمكاتب من أجل الاستفادة من الموارد بمزيد من الكفاءة.
  • Cette amélioration s'explique par la participation plus systématique des responsables de la planification des réunions à la programmation des sessions et les sérieux efforts déployés par les secrétariats et les bureaux pour utiliser plus rationnellement les ressources mises à leur disposition.
    ويُعزى التحسن إلى تكثيف مشاركة مخططي الاجتماعات في برمجة الدورات وإلى الجهود الصادقة التي تبذلها الأمانات والمكاتب من أجل الاستفادة من الموارد بمزيد من الكفاءة.
  • Le secrétariat organise l'examen de la manière la plus diligente possible, selon les procédures définies dans les présentes lignes directrices et compte tenu des activités d'examen prévues au cours du cycle d'examen ordinaire.
    تنظم الأمانة الاستعراض بأسرع طريقة ممكنة وفقاً للإجراءات المحددة في هذه المبادئ التوجيهية ومع مراعاة أنشطة الاستعراض المخطط القيام بها في دورة الاستعراض العادية.